Газета "Нью-Йорк Таймс" опубликовала перевод перехваченных переговоров 7 и 8 августа.
Упоминаемый в разговоре полковник Казаченко - командир 135 мотострелкового полка 19 мотострелковой дивизии 58-й армии.
Following are transcripts of intercepted communications translated from the original
language, Ossetian.
Conversation between the duty officer at the Roki Tunnel and a border guard at
headquarters in Tskhinvali, intercepted Aug. 7 2008, 03:41.09.
BORDER GUARD: I'm listening.
DUTY OFFICER: Topol, the commander, a colonel, approached and said, "The guys
with you should check the vehicles." Is that O.K.?
BG: With you?
DO.: Yes.
BG: I don't know. I'll ask. And who is the colonel?
DO: I don't know. Their superior, the one in charge there. The BMPs [armored personnel
carriers] and other vehicles were sent here and they've crowded there. The guys are also
standing around. And he said that we should inspect the vehicles. I don't know. And he
went out.
BG: I'll check on this. Give me a call a little later.
DO: O.K., fine.
Conversation between the border guard at headquarters in Tskhinvali, and the duty
officer at the Roki Tunnel, intercepted Aug. 7, 2008, 03:52.13.
DUTY OFFICER: I'm listening?
BORDER GUARD: Hello.
DO: What?
BG: Did you just call?
DO: Yes.
BG: What is your surname?
DO: Gassiev
BG: Gassiev.
DO: Yes?
BG: Listen, has the armor arrived or what?
DO: The armor and people.
BG: They've gone through?
DO: Yes, 20 minutes ago; when I called you, they had already arrived.
BG: Was there a lot of armor?
DO: Yes. Tanks, BMPs and BDR(m)s. Everything.
BG: And that guy who came up to you, who was that?
DO: When? [INAUDIBLE] The surname is Kazachenko. He's a colonel.
BG: What?
DO: Kazachenko is his surname. He's a colonel.
BG: Good, good. O.K. Call the 103rd; he's saying something different. I mean the 102nd.
You are saying one thing, and he is telling us something else. Call the 102nd and tell him.
DO: He just called me, and I told him everything.
BG: Well, call him anyway, and after that have him call me.
DO: O.K., understood.
BG: Bye.
Весь текст:
via ledokolov http://aillarionov.livejournal.com/24801.html
P.S.
Русский перевод статьи в "Нью Йорк Таймс": http://inopressa.ru/print/nytimes/2008/09/16/11:12:40/georgia
no subject
Date: 2008-09-16 02:31 pm (UTC)no subject
Date: 2008-09-16 02:59 pm (UTC)Рекорд эстонцев, приехавших повоевать спустя неделю после окончания военных действий, перекрыт.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2008-09-16 02:41 pm (UTC)Показательно.
(no subject)
From:Очень показательно
From:Re: Очень показательно
From:Re: Очень показательно
From:Re: Очень показательно
From:Re: Очень показательно
From:Re: Очень показательно
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2008-09-16 03:16 pm (UTC)2. F-слов там полно.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2008-09-16 02:51 pm (UTC)no subject
Date: 2008-09-16 02:52 pm (UTC)no subject
Date: 2008-09-16 08:36 pm (UTC)"Georgia also provided audio files of the intercepts along with English translations to The New York Times, which made its own independent translation from the original Ossetian into Russian and then into English."
no subject
Date: 2008-09-16 03:18 pm (UTC)Что это за время такое? Am/pm?
no subject
Date: 2008-09-16 08:19 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:американский стандарт времени
From:no subject
Date: 2008-09-16 04:37 pm (UTC)Georgia has released intercepted telephone calls purporting to show that part of a Russian armored regiment crossed into the separatist enclave of South Ossetia nearly a full day before Georgia’s attack on the capital, Tskhinvali, late on Aug. 7. (http://www.nytimes.com/2008/09/16/world/europe/16georgia.html)
no subject
Date: 2008-09-18 04:09 am (UTC)no subject
Date: 2008-09-16 04:53 pm (UTC)Вероятно, BDR(m) - это описка или оговорка говорившего. Должно быть либо BRDM(БРДМ), либо BTR (БТР).
no subject
Date: 2008-09-16 06:20 pm (UTC)no subject
Date: 2008-09-16 06:40 pm (UTC)Вот тут я эту простую мысль попытался донести:
http://shadow-ru.livejournal.com/1553.html
http://shadow-ru.livejournal.com/2357.html
no subject
Date: 2008-09-16 07:03 pm (UTC)безусловно это серьезная тема, но мне кажется, что приложение Ваших аналитических способностей к экономическим вопросам гораздо более продуктивно и уникально. И, возможно, интересно кому-то еще. Откройте pls пост про кризис в РФ и в мире.
no subject
Date: 2008-09-17 04:30 am (UTC)(no subject)
From:Присоединяюсь к пожеланию.
From:коническая зубчатая передача
Date: 2008-09-16 09:17 pm (UTC)Владимир Сорокин обзавидуется (:
Date: 2008-09-16 09:19 pm (UTC)no subject
Date: 2008-09-16 07:44 pm (UTC)http://aillarionov.livejournal.com/24922.html?thread=1249114#t1249114
Или тут допускаются только высказывания совпадающие с линией парткома?
no subject
Date: 2008-09-16 08:32 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2008-09-16 07:47 pm (UTC)Ведь ночь 7 августа - это ночь с 6 на 7 августа.
no subject
Date: 2008-09-16 08:33 pm (UTC)Шесть тысяч файлов
Date: 2008-09-16 08:32 pm (UTC)На вопрос, отчего разговоры обнародованы лишь теперь, спустя месяц с лишним, Мерабишвили ответил, что файл с записями потерялся во время войны, когда группа слежения перенесла свою деятельность из Тбилиси, столицы страны, в город Гори в Центральной Грузии. Позднее сотрудники грузинской разведки, по словам министра, просмотрели 6 тыс. файлов в поисках копий.
http://www.inopressa.ru/nytimes/2008/09/16/11:12:40/georgia
Потеряли. Потом просмотрели шесть тысяч файлов. Зачем столько много, они что, даже по дате/месту не отсортированы? Но даже если столько много, то как на это можно убить целый месяц? Вы как хотите, а я не верю. Тут что-то не так. При всем скептицизме к российской стороне.
Re: Шесть тысяч файлов
Date: 2008-09-16 08:36 pm (UTC)http://inopressa.ru/print/nytimes/2008/09/16/11:12:40/georgia
Re: Шесть тысяч файлов
From:Re: Шесть тысяч файлов
From:Re: Шесть тысяч файлов
From:Re: Шесть тысяч файлов
From:no subject
Date: 2008-09-16 11:39 pm (UTC)no subject
Date: 2008-09-17 05:47 am (UTC)Колонна генерала Хрулева (это был усиленный мотострелковый батальон 135-го мотострелкового полка 19-й мотострелковой дивизии 58-й армии), в которой было 30 машин, ехала из Владикавказа. В ней находился командир полка Андрей Казаченко, начальник артиллерии полка Николай Багрий и заместитель командира полка по воспитательной работе майор Денис Ветчинов. В одной машине с командующим ехал корреспондент "Комсомольской правды" Александр Коц, военкор-ветеран (Сербия, обе чеченские войны). Он брал у генерала интервью. Также с колонной ехала съемочная группа "Вестей" во главе со спецкором Александром Сладковым (Приднестровье, Таджикистан, Абхазия, Чечня, Сербия, Афганистан, Ирак) и Виктор Сокирко из "Московского комсомольца" (бывший редактор военного отдела, ныне редактор московского приложения газеты).
http://www.lenta.ru/articles/2008/08/15/hero/
Казаченко, конечно, они могли и где-то по пути подобрать, но как быть с батальоном 135 мсп, который шел от самого Владикавказа?
no subject
Date: 2008-09-17 08:33 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2008-09-17 08:33 am (UTC)Ещё вчера мне казалось, что сегодня эти записи объявят фальшифками.
"генерал-лейтенант Николай Уваров, бывший военный атташе при российском постпредстве в ООН и бывший пресс-секретарь Минобороны РФ, сказал, что миротворческая деятельность неразрывно связана с передвижениями войск, а южноосетинские пограничники говорили между собой именно о таких передвижениях."
"Подбрасываемые иногда новости с описанием того, что вот мы что-то услышали и подслушали, - это несерьезно", - сказал представитель российского МИД Андрей Нестеренко на пресс-конференции в Москве.
no subject
Date: 2008-09-18 02:22 am (UTC)http://aillarionov.livejournal.com/24922.html?thread=1242970#t1242970
Впрочем, не берусь достоверно утверждать, что Вы не есть тот самый
К вопросу о снятой с эфира "Эха Москвы" Латыниной и Ново
Date: 2008-09-17 08:46 am (UTC)"На встрече с российскими журналистами Владимир Путин обрушился с жесткой критикой в адрес радиостанции "Эхо Москвы", назвавшей российских солдат в Южной Осетии "вражескими". "Знаете, Алексей, вы не предатель. Вы враг", - заявил Путин главреду "Эха" Алексею Венедиктову"
http://russianews.ru/second/17695
http://www.rusk.ru/newsdata.php?idar=728443
В новостях появилось только сегодня.
Любителям конспирологических теорий
From:Re: К вопросу о снятой с эфира "Эха Москвы" Латыниной и Но
From:no subject
Date: 2008-09-17 10:47 am (UTC)РТС закрыли "до лучших времен. Индекс составлял 1058.84 пунктов.
К чему она приведёт и что делать российским гражданам. Спасибо.
no subject
Date: 2008-09-17 02:30 pm (UTC)"Бизнесмены невольно сравнивают положение на фондовом рынке с 1998 г. "Нынешняя кризисная ситуация на финансовом рынке развивается по тому же сценарию, - расстроен исполнительный директор Gazprom Finance Петр Бакаев. - И то и другое спровоцировано одним и тем же фактором - уходом с рынка денег иностранных инвесторов. Только сегодня кризис спровоцирован еще и недавними событиями на Кавказе".
http://www.rambler.ru/news/economy/260000533/13443003.html
Re: К вопросу о снятой с эфира "Эха Москвы" Латыниной и Но
Date: 2008-09-17 05:40 pm (UTC)Два факта и краткие выводы
Date: 2008-09-17 08:29 pm (UTC)Есть два существенных факта, скрытых в этой информационной войне. Прибытие войск в Грузию 7-го августа - первый факт, о котором было известно от военных задолго до того, как этот вопрос стал активно обсуждаться. Второй факт - что Цхинвали разрушен незначительно, а потери мирного населения явно преувеличены. Теперь под эти разрушения получен хороший бюджет. Эти факты чуть более подробно изложены в моем дневнике.
Re: Два факта и краткие выводы
Date: 2008-09-18 02:02 pm (UTC)Re: Два факта и краткие выводы
From:Re: Два факта и краткие выводы
From:no subject
Date: 2008-09-18 07:11 am (UTC)no subject
Date: 2008-09-22 05:41 pm (UTC)